School Experiences of Deaf Individuals in Egypt تجارب مدرسية لأفراد صم في مصر

School Experiences: Yusef تجارب مدرسية: يوسف

تم هذا اللقاء في شهر أغسطس سنة ٢٠٢٤ في حي المنشية بالاسكندرية داخل جمعية الرابطة الأخوية للصم بالاسكندرية.

الطالب الأمريكي (إيثان هارتزل) يسأل من قائمة أسئلة لمشارك: يوسف (على اليمين) . تقوم دعاء علي جابر (على اليسار) بترجمة المقابلة.

This interview took place in July 2024 in the Alexandria, inside the Asdaa' Association for the Deaf and Hard-of-Hearing.

The American PhD student Ethan Hartzell asks a list of questions to one participant: Yusef (seated right). Doaa Ali Gaber (seated left) interprets the interview.

1. Yusef Part 1 يوسف الجزء الأول

تم هذا اللقاء في شهر أغسطس سنة ٢٠٢٤ في حي المنشية بالاسكندرية داخل جمعية الرابطة الأخوية للصم بالاسكندرية.

الطالب الأمريكي (إيثان هارتزل) يسأل من قائمة أسئلة لمشارك: يوسف (على اليمين) . تقوم دعاء علي جابر (على اليسار) بترجمة المقابلة.

This interview took place in July 2024 in the Alexandria, inside the Asdaa' Association for the Deaf and Hard-of-Hearing.

The American PhD student Ethan Hartzell asks a list of questions to one participant: Yusef (seated right). Doaa Ali Gaber (seated left) interprets the interview.

Annotations

00:00 - 00:01

العربية

اسمك ايه؟

دعاء

00:00 - 00:01

English

What is your name?

Doaa

00:01 - 00:06

العربية

اسمي يوسف وإشارتي (السبابة على الدقن)

يوسف

00:01 - 00:06

English

My name is Yusef and my name sign is [index finger on chin].

Yusef
Name

00:09 - 00:11

العربية

عندك كام سنة؟

دعاء

00:09 - 00:11

English

How old are you?

Doaa

00:10 - 00:12

العربية

عندي ٢٢ سنة

يوسف

00:10 - 00:12

English

I'm 22 years old.

Yusef

00:12 - 00:14

العربية

اتولدت سنة كام؟

دعاء

00:12 - 00:14

English

What year were you born?

Doaa

00:14 - 00:16

العربية

٢٠٠٢. انا اتولدت في سنة ٢٠٠٢

يوسف

00:14 - 00:16

English

2002, I was born in 2002.

Yusef

00:21 - 00:24

العربية

اتولدت فين واتربيت فين؟

دعاء

00:24 - 00:28

العربية

أنا من مكان في مصر اسمه الاسكندرية وانا كنت طول عمري هنا

يوسف

00:24 - 00:28

English

I'm from a part of Egypt which is the governorate of Alexandria and I've been living here up until now.

Yusef

00:35 - 00:40

العربية

اتولدت أصم في الأصل ولا بقيت أصم بعدين؟

دعاء

00:35 - 00:40

English

Were you born deaf originally or did you later become deaf later in life?

Doaa

00:39 - 00:41

العربية

اتولدت أصم أصلا الحمدالله

يوسف

00:39 - 00:41

English

I was born deaf originally, thank God [alhamdullilah].

Yusef
Identity

00:41 - 00:43

العربية

فاتولدت أصلا...

يوسف

00:41 - 00:43

English

So I was born originally-

Yusef

00:43 - 00:45

العربية

وأمي وأبويا صم

يوسف

00:43 - 00:45

English

My mother and father, they're deaf.

Yusef

00:45 - 00:47

العربية

أبويا كان مولود أصم أصلا عادي يعني

يوسف

00:45 - 00:47

English

My father was also born deaf originally like normal.

Yusef

00:47 - 00:49

العربية

وأخويا الكبير بيسمع

يوسف

00:47 - 00:49

English

And I have a hearing brother he's the older one and I'm the younger one.

Yusef

00:59 - 01:03

العربية

هل تعرف كيف أصبحت أصم؟

دعاء

00:59 - 01:03

English

Do you know the origin of how you become deaf?

Doaa

01:03 - 01:04

العربية

أفندم؟

يوسف

01:03 - 01:04

English

What?

Yusef

01:04 - 01:06

العربية

هل تعرف كيف أصبحت أصم؟

دعاء

01:04 - 01:06

English

Do you know how you became Deaf?

Doaa

01:06 - 01:08

العربية

أنا اتولدت أصم يعني ربنا خلاني أصم وطول عمري كدا

يوسف

01:06 - 01:08

English

I was born Deaf, God gave me my Deafness.

Yusef
Identity

01:08 - 01:19

العربية

ودا عادي يعني دي خلقة ربنا وطبعا فيه اعاقات اخرى زي ان حد يكون مكفوف او الاعاقة الذهنية الخ وأنا عادي وكل حاجه فيا سليمة الحمدالله

يوسف

01:08 - 01:19

English

I know that for God to give me Deafness from birth is normal. Of course there are other types of disabilities, like blindness, mental disability, etc. I'm healthy and normal and I thank God for that.

Yusef
Identity

01:23 - 01:28

العربية

في بعض الناس الصم في عيلتك تاني ولا انت الوحيد؟

دعاء

01:28 - 01:33

العربية

أنا وأمي وأبويا, احنى التلاتة صم انما الشخص الرابع في عيلتي دا أخويا وهو الوحيد اللي بيسمع

يوسف

01:37 - 01:38

English

How did you learn to sign?

Doaa

01:39 - 01:55

العربية

من أمي وأبويا وصحابي في جمعية الرابطة الأخوية في المنشية وقبل كدا في مدرسة الأمل وكمان في جعمية أصداء يعني كل التجارب دي خلتني أعرف الاشارة

يوسف

01:39 - 01:55

English

From my parents, friends from the Deaf Fraternal Society in Mansheyya, before from school at Al-Amal, and also from the Asdaa' association -- all of these experiences gave me signing.

Yusef

02:00 - 02:04

العربية

هل ذهبت إلى مدرسة للصم أو للسامعين؟

دعاء

02:00 - 02:04

English

Did you go to a deaf school or a hearing school?

Doaa

02:04 - 02:07

العربية

أنا روحت مدرسة حكومية اللي هي مدرسة الأمل في جيناكليس

يوسف

02:04 - 02:07

English

I went to a Deaf public school, the Al-Amal school for the Deaf in Gianaclis.

Yusef
School

02:12 - 02:19

English

Can you say whether you benefitted from your education, if you enjoyed it, or if you encountered difficulties?

Doaa

02:20 - 02:24

العربية

من الأول روحت مدرسة حكومية

يوسف

02:20 - 02:24

English

At first, I went to public school.

Yusef
School

02:24 - 02:27

العربية

المدارس الخاصة غالية ولم تناسب ظروف عائلتي

يوسف

02:24 - 02:27

English

Private school was expensive, I couldn't afford it.

Yusef

02:27 - 02:34

العربية

فروحت مدرسة حكومية للصم اللي هو مدرسة الأمل للصم اللي ذكرتها سابقا

يوسف

02:27 - 02:34

English

So I went to a Deaf public school, you know, the Al-Amal School for the Deaf, that's the one I went to.

Yusef

02:34 - 02:39

العربية

التعليم الحكومي مكانش قد كدا فبعدين جيت هنا على جمعية أصداء للتعلم

يوسف

02:34 - 02:39

English

The public education wasn't so great, so then I came here to the Asdaa' Association where they have educational programs.

Yusef
Association
Pedagogy
School

02:39 - 02:42

العربية

واتعلمت حاجات جديدة وعرفت اسافر برا

يوسف

02:39 - 02:42

English

I learned many new things and got to travel abroad.

Yusef

02:42 - 03:02

العربية

طبعا غير مستقبلي وأخدت شغل دولي كدا بقيت مدرب من سنة ٢٠١٩ وبسافر ألمانيا

يوسف

02:42 - 03:02

English

And of course it changed my future. I got a new kind of international job, since 2019 I've been a coach and gotten to travel abroad to Germany.

Yusef

03:01 - 03:03

العربية

ما شاء الله ربنا يحفظك

دعاء

03:01 - 03:03

English

Mashallah, may God preserve you.

Doaa

Doaa Ali Gaber, Ethan Hartzell. Interview with Yusef. August 2024. Asdaa' Association for the Deaf and Hard-of-Hearing

School Experiences: Yusef تجارب مدرسية: يوسف

تم هذا اللقاء في شهر أغسطس سنة ٢٠٢٤ في حي المنشية بالاسكندرية داخل جمعية الرابطة الأخوية للصم بالاسكندرية.

الطالب الأمريكي (إيثان هارتزل) يسأل من قائمة أسئلة لمشارك: يوسف (على اليمين) . تقوم دعاء علي جابر (على اليسار) بترجمة المقابلة.

This interview took place in July 2024 in the Alexandria, inside the Asdaa' Association for the Deaf and Hard-of-Hearing.

The American PhD student Ethan Hartzell asks a list of questions to one participant: Yusef (seated right). Doaa Ali Gaber (seated left) interprets the interview.

2. Yusef Part 2 يوسف الجزء الثاني

تم هذا اللقاء في شهر أغسطس سنة ٢٠٢٤ في حي المنشية بالاسكندرية داخل جمعية الرابطة الأخوية للصم بالاسكندرية.

الطالب الأمريكي (إيثان هارتزل) يسأل من قائمة أسئلة لمشارك: يوسف (على اليمين) . تقوم دعاء علي جابر (على اليسار) بترجمة المقابلة.

This interview took place in July 2024 in the Alexandria, inside the Asdaa' Association for the Deaf and Hard-of-Hearing.

The American PhD student Ethan Hartzell asks a list of questions to one participant: Yusef (seated right). Doaa Ali Gaber (seated left) interprets the interview.

Annotations

00:00 - 14:48

English

Public education needs to change. All the teachers need to learn sign language fluently so that they can teach Arabic properly, instead of just letting whatever slide. Because that's our right, the right of any Deaf person.

Yusef
Rights
Pedagogy
Literacy

00:00 - 14:48

العربية

التعليم الحكومي لازم يتغير. كل المدرسين لازم يتعلموا لغة الإشارة بالطلاقة عشان يقدروا يعلّموا العربي بشكل مظبوط بدلا من كلام "اي حاجة" وعشان دا حقنا وحق أي شخص أصم.

يوسف
حقوق
تعليم وتربية
محو الأمية

Doaa Ali Gaber, Ethan Hartzell. Interview with Yusef. August 2024. Asdaa' Association for the Deaf and Hard-of-Hearing

Project By: Ethan Hartzell, Ibrahim Ayman, Ghofran Gamal
This site was generated by AVAnnotate