School Experiences of Deaf Individuals in Egypt تجارب مدرسية لأفراد صم في مصر

School Experiences: Al-Sayyed and Al-Hassan of Alexandria تجارب مدرسية في الاسكندرية : السيد والحسن

تم هذا اللقاء في شهر أغسطس سنة ٢٠٢٤ في حي المنشية بالاسكندرية داخل جمعية الرابطة الأخوية للصم بالاسكندرية.

الطالب الأمريكي (إيثان هارتزل) يسأل من قائمة أسئلة لمشاركَين: السيد (على اليسار) الحسن (على اليمين). يقوم غفران جمال (يظهر على اليمين في منتصف المقطع) بترجمة المقابلة.

This interview took place in August 2024 in the Mansheyya neighborhood of Alexandria, inside the Deaf Fraternal Society of Alexandria.

The American PhD student Ethan Hartzell asks a list of questions to two participants: Al-Sayyed (seated left) and Al-Hassan (seated right). Ghofran Gamal (comes into view partway through on the right) interprets the interview.

Al-Sayyed and Al-Hassan

تم هذا اللقاء في شهر أغسطس سنة ٢٠٢٤ في حي المنشية بالاسكندرية داخل جمعية الرابطة الأخوية للصم بالاسكندرية.

الطالب الأمريكي (إيثان هارتزل) يسأل من قائمة أسئلة لمشاركَين: السيد (على اليسار) الحسن (على اليمين). يقوم غفران جمال (يظهر على اليمين في منتصف المقطع) بترجمة المقابلة.

This interview took place in August 2024 in the Mansheyya neighborhood of Alexandria, inside the Deaf Fraternal Society of Alexandria.

The American PhD student Ethan Hartzell asks a list of questions to two participants: Al-Sayyed (seated left) and Al-Hassan (seated right). Ghofran Gamal (comes into view partway through on the right) interprets the interview.

Annotations

00:00 - 00:02

العربية

اسمك ايه واشارتك ايه (الحسن)

غفران

00:00 - 00:02

English Captions

What's your name and what's your sign name?

Ghofran

00:01 - 00:06

العربية

اشارتي (كده) واسمي الحسن

حسن

00:01 - 00:06

English Captions

My name sign is this. My name is Al-Hassan.

Hassan

00:09 - 00:12

العربية

لالا اانت اتلغبط اسم الحسن

السيد

00:09 - 00:12

English Captions

Hang on-- it's AL-Hassan with alif-laam.

Al-Sayyed

00:20 - 00:34

العربية

انت اسمك ايه و اشارتك ايه

غفران

00:20 - 00:34

English Captions

Your name... Al-Sayyed, and your sign name?

Ghofran

00:21 - 00:33

العربية

انا السيد

السيد

00:21 - 00:33

English Captions

My name is Al-Sayyed

Al-Sayyed

00:34 - 00:35

العربية

اشارتي كدا

السيد

00:34 - 00:35

English Captions

Al-Sayyed.

Al-Sayyed

00:36 - 00:41

العربية

سبب الاشاره دي سبب انا عندي ٣ اخوات فطلع اسمي السيد الاول

السيد

00:36 - 00:41

English Captions

The reason this is my name sign is that I have three deaf siblings so since I'm the first this is my name sign.

Al-Sayyed

00:56 - 01:07

العربية

انت من الاول اتولد فين في الاسكندرية واتربيت فين في الشاطبي اكيد

غفران

00:56 - 01:07

English Captions

First, where were you born, and where did you grow up? You originally grew up in Al-Shatby?

Ghofran

00:59 - 01:01

العربية

اتولدت هنا في الاسكندرية

حسن

00:59 - 01:01

English Captions

I was born in Alexandria.

Hassan

01:02 - 01:04

العربية

فين؟ عند الجامعة في الشاطبي هناك

حسن

01:02 - 01:04

English Captions

Where? In Al-Shatby by the university there.

Hassan

01:04 - 01:06

العربية

عارف عند القبة هناك

حسن

01:04 - 01:06

English Captions

You know by the big dome?

Hassan

01:06 - 01:08

العربية

أيوا مولود هنا أصلا وكبرت هنا

حسن

01:06 - 01:08

English Captions

Yes, I was born and grew up there.

Hassan

01:08 - 01:12

العربية

بس أمي وأبويا وأجدادي أصلا من البحري

حسن

01:08 - 01:12

English Captions

But my parents and ancestors are from the Bahari (seaside) neighborhood.

Hassan

01:12 - 01:16

العربية

عارف أنا منين؟ من الفلاحين انا

السيد

01:12 - 01:16

English Captions

You know where I'm from? From the farmland, I am.

Al-Sayyed

01:15 - 01:23

العربية

اتولد فين الاساسي القبازي في الاسكندرية

غفران

01:15 - 01:23

English Captions

Where were you born? In Al-Qobari, Alexandria.

Ghofran

01:17 - 01:22

العربية

أنا اتولدت هناك في القباري بالظبط

السيد

01:17 - 01:22

English Captions

I was born precisely there in Al-Qobari.

Al-Sayyed

01:22 - 01:27

العربية

أيوا كبرت وانا هناك على طول.

السيد

01:22 - 01:27

English Captions

Yes, I grew up staying there the whole time.

Al-Sayyed

01:36 - 01:43

العربية

انت عندك كام سنة ٥١ طب اتولد في عام ١٩٠٠ وكام

غفران

01:36 - 01:43

English Captions

How old are you now? 51- and you were born in 19-what?

Ghofran

01:38 - 01:50

العربية

أنا عندي ٥١ سنة. اتولدت في سنة ١٩٧٣ خلال الحرب أيام أنور السادات

حسن

01:38 - 01:50

English Captions

I'm 51. I was born in 1973 during the war in Anwar El-Sadat's presidency.

Hassan

01:58 - 02:03

العربية

انت مولود سنة كام وعندك كام سنة؟

غفران

01:59 - 02:05

العربية

أنا مولود في سنة ٧٦ وعندي ٤٨ سنة

السيد

02:15 - 02:19

العربية

هل انت اتولدت أصم في الأصل؟

غفران

02:15 - 02:19

English Captions

Were you born Deaf originally?

Ghofran

02:17 - 02:19

العربية

اه اصلي صم

حسن

02:20 - 02:24

العربية

انت اتولدت اصم؟

غفران

02:20 - 02:24

English Captions

Were you born-- were you born Deaf?

Ghofran

02:21 - 02:23

العربية

انا اتولد من صغير اصم زاي ما انا صم

السيد

02:21 - 02:23

English Captions

I was born Deaf just as I am now.

Al-Sayyed

02:30 - 02:33

العربية

انت عندك اخوات اصم او اقارب صم

غفران

02:32 - 02:37

العربية

فيه أربع متكلمين في عائلتي. مفيش أي حد أصم غيري- أنا الوحيد

حسن

02:32 - 02:37

English Captions

There are 4 hearing people in my family. No other Deaf people. I'm the only one. No others.

Hassan

02:40 - 02:40

العربية

وأنت؟

غفران

02:40 - 02:48

العربية

أنا امي وأبويا ليهم صلة قرابة من بعيد. اتجوزوا وخلفو ٢ صم.

السيد

02:40 - 02:40

English Captions

What about you?

Ghofran

02:40 - 02:48

English Captions

Me, my parents-- my distant relative, he got married and had three Deaf kids.

Al-Sayyed

02:49 - 02:53

العربية

وكمان خلف ٣ متكلمين فمجموعهم ٦

السيد

02:49 - 02:53

English Captions

And then he had three hearing kids, altogether 6.

Al-Sayyed

02:53 - 02:56

العربية

واخواتك؟ اخواتك؟

غفران

02:53 - 02:56

English Captions

And you siblings? Your siblings?

Ghofran

02:55 - 02:58

العربية

الاخوات كلهم ٦. ٣ صم و٣ متكلمين

السيد

02:55 - 02:58

English Captions

So the siblings are 6-- 3 and 3 Deaf.

Al-Sayyed

03:00 - 03:04

العربية

ووالد والدتك-- هل هما من الصم ولا لا؟

غفران

03:00 - 03:04

English Captions

And your parents are Deaf, or not?

Ghofran

03:02 - 03:06

English Captions

My mother and father? No, they're both hearing.

Al-Sayyed

03:14 - 03:21

العربية

أنت اول ما دخلت المدرسة كانت مدرسة الأمل للصم؟...هنا المنشية يعني؟

غفران

03:14 - 03:21

English Captions

When you first started school, was it at the Al-Amal School for the Deaf? Your school was here in Mansheyya?

Ghofran

03:17 - 03:24

العربية

انا اصلي من الصم وضعاف السمع واتعلمت هنا في الجعية المنشية بس اول ما سمعت او عرفت انها خلاص انتهت انتقلنا

حسن

03:17 - 03:24

English Captions

I'm originally Deaf and at first my school was here in the Deaf Association in Mansheyya, but then when I heard that it shut down I moved.

Hassan

03:28 - 04:12

العربية

بيفكر دة بيتكلم انجليزي ما شا الله انا مولد في القباري زي ما انا مدرستي صم اول مره اخشها لسه جديدة في جناكليس بعد مدة طويلة في ٣ ثانوي مريح بالي انا مجموعتي او فصلي فكرنا لا لازم نكمل لجامعة ونكمل فيها انا الاول انا والمجموعة مدرسة قالت لا علي موضوع الجامعة في القلاحين في جامعة اه في جامعة هناك بعد كده مصر صدرت امر ان يكون في جامعة فرحنا انا لما اتخرجت فتح الجامعة لحد دلوقتي

السيد

03:35 - 03:38

العربية

انت اتولد عربي باين سهل

غفران

03:39 - 03:40

English Captions

I was born in Al-Qorabi.

Al-Sayyed

03:40 - 03:45

English Captions

When I first entered the Deaf school it was new, the one in Gianaclis- the Al-Amal School for the Deaf as it is now.

Al-Sayyed

03:45 - 03:57

English Captions

And then, after the third year of secondary school, my class, we weren't satisfied with just a high school degree, we wanted to go to college! That was our idea at first.

Al-Sayyed

03:57 - 04:03

English Captions

But the school said no to the idea of college out in that rural area. There is a university out there, it's successful.

Al-Sayyed

04:03 - 04:12

English Captions

Then, Egypt decreed that they had to open up college for us so I was so happy, so I got placed and graduated secondary school, and it's been open ever since.

Al-Sayyed

04:09 - 04:16

العربية

في الاول كنا انا وهو مع بعض بس قبل كدا لا وانا كنت جديد

حسن

04:09 - 04:16

English Captions

At first, he and I were together [in school], before no. I was new.

Hassan

04:25 - 04:28

العربية

أيام الثانوي كل دا مكانش موجود, انا من اوائل اللي جم هنا

حسن

04:25 - 04:28

English Captions

Back in high school, all of this (the association) wasn't here. It was new, I was one of the first here.

Hassan

04:27 - 04:30

العربية

انا كنت معاه زاي بعض

السيد

04:27 - 04:30

English Captions

I was with him too. We're the same.

Al-Sayyed

04:45 - 04:51

العربية

هل انت شايف انك استفدت من المدرسة ولالا؟

غفران

04:45 - 04:51

English Captions

Do you feel that you benefitted from your schooling?

Ghofran

04:50 - 05:03

العربية

اكيد بنستفيد من المدرسة في المدرسين كويسين بس مش كلهم في وفي المدرسين الكوسين كان معاه هو اما انا لا مش حلوين كل واحد لوحدة

حسن

04:50 - 05:03

English Captions

Of course we benefit from the school. There are good teachers and some not so good. There were two very exacting teachers-- he got a good one, I didn't, and we were in separate classes.

Hassan

04:56 - 05:10

العربية

صح صح المدرسين بتاعي صعب كنت بخاف منهم المدرس سبب مش عايز دماغنا تقف اما المدرس بتاعه هو نصف نصف

السيد

04:56 - 05:10

English Captions

Right, right. My teachers were really difficult, I was afraid of them. But it was because she wanted us to succeed. His teacher, well he wasn't so great.

Al-Sayyed

05:31 - 05:43

العربية

ثواني او لحظا دلوقتي في اشخاص من الصم مدرسين جديد مش بنتعلم حاجه واحنا مش بتعرف نقرآ ولا نكتب زاي ما احنا محدتش عنده خبره المهم ياخد فلوس وبس

حسن

05:31 - 05:43

English Captions

Wait a second, I want to say something more. Now, there are Deaf people who have new teachers and don't learn anything! They don't know how to read and write like us. None of them [the teachers] have experience and all they care about is getting their paycheck.

Hassan

05:44 - 05:54

العربية

السبب ايه في ذنب القانون المظبوط هنا او سامي تعليم حلو اما مدرسه

حسن

05:44 - 05:54

English Captions

It's because, there's blame-- the place that has things done right is here in the Association, or in the Asdaa Association too, there's real education there but not at the Al-Amal School for the Deaf.

Hassan

06:00 - 06:03

العربية

ايه الكاميرآ شغاله شغاله صح

السيد

06:00 - 06:03

English Captions

Is the camera working?

Al-Sayyed

06:04 - 06:10

العربية

احنا بنقل اللي مكتوب علي الصابوره وبس من غير ما يسالوني

حسن

06:04 - 06:10

English Captions

All they had us do was copy what was on the board into our notebooks without us knowing what any of it meant. There were no questions or anything.

Hassan

06:05 - 06:08

العربية

هو هيقصقص الفيديوهات دي صح هو قالي انه هقص الفيديوهات

السيد

06:15 - 06:16

العربية

انا مخي وقف

حسن

06:15 - 06:16

English Captions

My brain stopped.

Hassan

06:20 - 06:29

العربية

لما استلمت الشهاده التقدير ورحت الشركه كويسه جدا بس هما رافضين

حسن

06:20 - 06:29

English Captions

When I received the Certificate of Merit I went to a great company but everything was "forbidden, forbidden" and they just ushered me out unceremoniously. Some places are like that.

Hassan

06:39 - 06:43

العربية

طبع الصم انهم عندهم مهاره في الاقناع وكمان كويسين في العمل

حسن

06:39 - 06:43

English Captions

But Deaf people are skilled and focused workers. That's how we are!

Hassan

06:55 - 07:02

العربية

سوال انا شغال الاول شيف في فندق

حسن

06:55 - 07:02

English Captions

I have a question. So before, I worked as a chef in a hotel.

Hassan

07:02 - 07:05

العربية

شغال حلو بس كتابه شويا نصف نصف

حسن

07:02 - 07:05

English Captions

I was working well but I couldn't write that well.

Hassan

07:05 - 07:08

العربية

انا بقدر اخلص الشغل بسرعة

حسن

07:05 - 07:08

English Captions

But I was able to finish tasks quickly and efficiently.

Hassan

07:09 - 07:10

English Captions

There's differences.

Hassan

07:19 - 07:22

العربية

مثلا في حد مفيش شهاده بس شغل ميه

حسن

07:19 - 07:22

English Captions

Someone can have no degree but still be a great worker.

Hassan

07:28 - 07:29

العربية

شغل

حسن

07:29 - 07:30

العربية

انت شغال ايه

غفران

07:29 - 07:29

العربية

في

حسن

07:29 - 07:30

English Captions

What do you do for work?

Ghofran

07:30 - 07:43

العربية

المدرسه انا في فصل وهو في فصل المدرسين انا شايف صعبين شبه قرصه ودن جامد وكمان الكتابه

السيد

07:30 - 07:43

English Captions

Wait so at school-- he and I were in separate classes. My teacher was difficult, we would be punished. And a second point: writing-

Al-Sayyed

07:49 - 07:53

العربية

المدرسين مين ولد لا بنت

السيد

07:49 - 07:53

English Captions

Was it a man? No the teacher was a woman. She was strong!

Al-Sayyed

07:55 - 08:05

العربية

دايما المدرسين يعاقبه المجموعه بتاعتي مش عشان احنا مخنا ناشف لا عشان نفهم (نتعلم)

السيد

07:55 - 08:05

English Captions

The reason for the punishment was because we would be stubborn, that's all.

Al-Sayyed

08:05 - 08:14

العربية

كنا في الامتحانات كنا بنجح مش كدا وكدا لا وكمان بنقول الشفاف مظبوط

السيد

08:05 - 08:14

English Captions

We had to really pass the tests, it wasn't like we could just coast through, we were made to write correctly and also to oralize correctly.

Al-Sayyed

08:09 - 08:23

العربية

هو مجموعته شاطره وبيعرفه يحركه الشفايف اما مجموعتي لا فاشلين وكمان في ناس جم جديد وبقيني نخاف الله يرحمه الراجل الاسمر بخاف منه

حسن

08:09 - 08:23

English Captions

His group was good at writing, but my group, we were failures. At 8 years, we got a new guy, I was afraid of being punished by him. He's passed away now, may he rest in peace.

Hassan

08:25 - 08:31

العربية

كان المجموعه دايما مع بعض كل سنه

السيد

08:25 - 08:31

English Captions

Our group which had rules and consequences, we were together every year and group up together.

Al-Sayyed

08:35 - 08:43

العربية

اول ما تخراجت اكتشفت اني فاهم (اتعلمت ) الشكر ليه هما

السيد

08:35 - 08:43

English Captions

After I graduated, I realized that I understood things well, and it's thanks to that teacher.

Al-Sayyed

08:57 - 09:00

العربية

ايه سبب العقاب

السيد

08:57 - 09:00

English Captions

What was the goal of the punishment?

Al-Sayyed

09:00 - 09:06

العربية

بس بعد السنة السابعة انا اتحطيت معاه هو في الفصل المظبوط

حسن

09:00 - 09:06

English Captions

After year 7 I was put into the good class with him.

Hassan

09:09 - 09:10

العربية

مع بعض

حسن

09:14 - 09:24

العربية

انا اه فعلا خايف كلنا اه مش بنعرف نقرا وكمان خايفين كنت دايما بحاول انه يساعدني في الامتحانات عشان انجح

حسن

09:14 - 09:24

English Captions

I was scared switching classes, or we all were, because I was illiterate, but he would help me with writing and with tests.

Hassan

09:32 - 09:38

العربية

لما غلطت كانت بتضرب ايدي ١٠ مرات كنوع من العقاب

حسن

09:32 - 09:38

English Captions

When I made a mistake, I would get my hand hit 10 times as a punishment.

Hassan

09:41 - 09:45

العربية

المدسه دي مفيش احسن منها في العالم اللي هي دي طبعها

حسن

09:41 - 09:45

English Captions

This demanding teacher was one of a kind, there's no one like her in the whole world.

Hassan

09:49 - 09:50

English Captions

That's fate.

Hassan

10:10 - 10:13

العربية

انت اشاره بتاعتك

غفران

10:10 - 10:13

English Captions

Your signing...

Ghofran

10:15 - 10:25

العربية

الاشارة بتاعتك هي هي او شبة الاشارة العائلة هي نفس الاشارة المجتمع مثلا في شغل الاشاره الجمعية كله نفس الاشارة

غفران

10:15 - 10:25

English Captions

Is signing the same between the school, your family, and in the Deaf community?

Ghofran

10:25 - 10:27

العربية

لا مثلا الاشارة انا مع العائلة نفس هي نفس الاشارة

السيد

10:25 - 10:27

English Captions

No, for example, my family uses the same signs. Go ahead.

Al-Sayyed

10:29 - 10:41

العربية

انا وعائلتي متفاهمين بطيبة علي الهادي اه بنفهم بعض في صم تانبه اشاره غريبه ومش بيتفهم

حسن

10:29 - 10:41

English Captions

My family and I, we communicate with kindness and understand each other, but some other deaf people from other associations sign differently and we don't understand it.

Hassan

10:31 - 10:34

العربية

انت وعائلتك بتفهمه بعض عادي خفيف

غفران

10:31 - 10:34

English Captions

Do you and your family understand each other easily?

Ghofran

10:53 - 11:05

العربية

انا الاول كنت اشارة ثقيل دلوقتي لما جيت الجمعية واتمرنت علي الاشارة بيقت جامد في الاشارة بشكرا الجمعية

حسن

10:53 - 11:05

English Captions

I used to sign "heavily" [with difficulty], and then I came to the association and practiced and now I'm strong signer so I thank the Association.

Hassan

11:11 - 11:26

العربية

الاشارة العائلة شبه بعض بس البنت جوها مختلف شويا في الاشارة سبب انا السيد جوة في شحصين الاشارة دي انا عارفها ام التاني محتلفين

السيد

11:11 - 11:26

English Captions

My family signs the same yes, but girls sign a little bit differently. I know both ways so I can sign one way in one situation and another way in another.

Al-Sayyed

11:27 - 11:32

العربية

السبب هي في مدرسة الحضرة وانا في مدرسة جناكليس

السيد

11:27 - 11:32

English Captions

It's because girls are at the school in Hadra, we're at the school in Gianaclis.

Al-Sayyed

11:39 - 11:43

العربية

انا من جوة عارف الاثنين بمعني الاشاره عندي خبرة انا فاهم كدة وكدة

السيد

11:39 - 11:43

English Captions

I know how to sign both ways.

Al-Sayyed

11:51 - 11:59

العربية

العائلة انا اعلمهم لا هما بيشوفنا بنكلم وهما بيتعلمه لان الله يوحي لهم

السيد

12:17 - 12:25

العربية

انا علمت مفيش هما بيص علينا ويقول ايه ايه واقوله وايه وكمان ربنا يوحي يتعلم بسرعة

السيد

12:25 - 12:30

العربية

الله يامر العقل انه يبقي متفتح ليتعلم الاشاره حتي انا لو بتكلم حاجه والصم حاجه

السيد

12:31 - 12:35

العربية

هل انت بتفهم اشارات من محافظات المختلة ولالا

غفران

12:35 - 12:44

العربية

مصر انا بفهم الاشارة بتاعتهم بس هما معندهمش ادب مخ مفيش شبه التوبة بس الاشارة بتاعتهم شبه بعض

حسن

12:44 - 12:47

العربية

اشارة بورسعيد مختلفة

حسن

12:49 - 12:51

العربية

الاشارة كويسة اللي ١٠ علي ١٠ هنا في الاسكندرية

حسن

12:58 - 13:00

العربية

مخ خفيف هنا بس حولنا ثقيل

حسن

13:01 - 13:02

العربية

حولنا ثقيل

حسن

13:10 - 13:14

العربية

المحافظات المختلفة بتفهم الاشارة بتاعتهم ولا بتبقي مختلفة

غفران

13:13 - 13:24

العربية

لالا مثلا الاسم الفلاح او الصعيدي هما اشارة ثقيل الاثنين خليهم علي جنب ام مصر الاشارة شبه بعض

السيد

13:32 - 13:38

العربية

مصر احنا شبة بعض بس في حاجات مختلفه بسيطة شبة بنت و بنت

السيد

13:43 - 13:50

العربية

اه نفس كل حاجه بس اكيد الاشارة ثقيله

السيد

14:08 - 14:15

العربية

ممكن تقولي مثال الاختلاف بين الفلاحين والصعيد

غفران

14:15 - 14:16

العربية

فلاح او صعيدي

غفران

14:17 - 14:37

العربية

الصعيدي اشارة ازاي لما اساله هو يفول ليه بتسال انا بفكر عادي اسال شبه عادي لا مختلفين لازم افهمه الاول ليه وبعد كده نمطلق في الكلام الصعيدي بعد كده هيفهمك

السيد

14:18 - 14:19

العربية

اشاره ايه مختلفه

غفران

15:11 - 15:19

العربية

بس الصعيدي مخ ناشف احنا سهل مفيش

السيد

15:34 - 15:43

العربية

ده الصم عارفه الصعيدي شوفه يستغربه وميعرفوش ايه ده لحد ما اطورة

حسن

16:02 - 16:10

العربية

هل انت بتفهم الاشارة الدوله العربية مثل السعوديه وقطر ولا اشارتهم مختلفة

غفران

16:09 - 16:30

العربية

انا بفهم العرب بس اروبا شويا شويا امريكا ام العرب افهم بس دة يفهم اشارة اروبا

حسن

16:14 - 16:17

العربية

كله العرب فاهم

غفران

16:24 - 16:26

العربية

العربي ولا اروبا

غفران

16:39 - 16:52

العربية

حركة الحروف انا مش بعرفها بس دة شايفة جامد او كويس في الاشارة بسبب الكليه تعلم الاشارة

حسن

16:53 - 16:57

العربية

هو يجي جنبي انا

حسن

17:03 - 17:04

العربية

فاهم العرب ولا لا

غفران

17:04 - 17:12

العربية

الوطن العربي ال ٦ سهل الاشارة شية يعض يس الاروبا مش كله اعرف حته حته

السيد

17:16 - 17:23

العربية

خلاص لو في حاجه انا مش فاهمه او حاجه يسيطة بتصل بصحبي وهو يقولي معناها

السيد

17:29 - 17:32

العربية

سوال بسيط هو من امريكا صح

حسن

17:31 - 17:32

العربية

اه من امريكا

غفران

17:35 - 17:39

العربية

اول ما وصلت مصر هل كنت بتفهم الاشاره المصرية

حسن

17:37 - 17:38

العربية

اه امريكا

غفران

17:48 - 17:52

العربية

وحدة وحدة ايوا نصف امريكا ناس تفهم ونصف اشارة غريبة مش بتغهم

حسن

17:48 - 17:49

العربية

وحدة حته حته

غفران

18:28 - 18:34

العربية

اول حاجه انت مضايق او مليت من الاساله مبسوط

غفران

18:38 - 18:44

العربية

اول حاجه انتو مضايقين او مليت من الاساله مبسوط

غفران

18:42 - 18:48

العربية

لا ميسوطين وكمان فرحان انت شخص مخ حلو ،منظم ما شاء الله عليك

السيد

18:53 - 18:57

العربية

انا باقي عايز احكي عن مصر في حاجه غلط

السيد

19:02 - 19:07

العربية

هو الاول يقول هو عاير ايه وشروط ايه بعد كده يسال

السيد

19:11 - 19:14

العربية

سوال هل انتو الاثنين دخلته الكلية ولالا

غفران

19:14 - 19:21

العربية

ثانوي 3 بس وبعد اتخرجت وبعد كدة في كليه بس خلاص احنا اتحرجنا

حسن

19:14 - 19:23

العربية

لا ثانوي3 شبه بعض في كلية بس في مصر هناك

السيد

19:15 - 19:16

العربية

ثانوي ٣ ولا اعدادي ٣

غفران

19:23 - 19:27

العربية

قالولي في مصر انا قولت ايه لا بعيدة لا احسن دبلومه وخلاص

السيد

19:42 - 19:57

العربية

هل بتفكر اني مش راضي اكمل لا انا سالت صحبي اوي سالته عن شروط الكليه لاقيت الفلوس غاليه هو صحبي قالي الدبلومه حلوة

السيد

20:19 - 20:22

العربية

باقي 3 موافين ولا داقضين

غفران

20:24 - 20:26

العربية

دلوقتي انت شغال ايه

غفران

20:26 - 20:32

العربية

انا كنت شغال الاول مدرس من ٢٠٠٦ بقالي قيها ١٠ ستوات

حسن

20:32 - 20:35

العربية

كان ياخد معاش بتاع ابوه

حسن

20:38 - 20:43

العربية

قانون الاول غلط ممنوع اخد فلوس من الاثنين المعاش بتاع ولدي وفلوس الشغل مدرس

حسن

20:42 - 20:47

العربية

عندك اطفال لا ربنا يرزقك وباذن الله خير

السيد

20:46 - 20:50

العربية

دلوفتي مغتوح بس الاول قانون ثقيل مقفول

حسن

20:48 - 20:49

العربية

الاول قانون ثقيل

غفران

20:55 - 20:57

العربية

دلوفتي انت شغال مدرس

غفران

20:56 - 20:58

العربية

دلوقتي استقالة من المدرسة بس باخد المعاش

حسن

21:06 - 21:07

العربية

عالي

حسن

21:17 - 21:20

العربية

انت شغال ايه دلوفتي

غفران

21:19 - 21:21

العربية

شغال نجار

السيد

21:23 - 21:33

العربية

شغال نجار بس سهل مش صعب شبه السرير مطبخ شباك البلكونة السقف كامل

السيد

21:38 - 21:48

العربية

انت مفكر اني عشان انا اصم فصعب لا في ممكن نفهم بعض من الكنابة او يجيب صورة من التلفون واتا اعمله

السيد

22:03 - 22:07

العربية

ليه السبب الكتابه عشان في انواع خشب لازم اعرف هو عايز انهي نوع دماغي ما توقفش

السيد

Ghofran Gamal, Ethan Hartzell, & Ibrahim Ayman. Interview with Al-Sayyed and Al-Hassan. August 2024. The Deaf Fraternal Society of Alexandria.

Project By: Ethan Hartzell, Ibrahim Ayman, Ghofran Gamal
This site was generated by AVAnnotate